Crítica del vicio, de María von Touceda

El título de la novela, Critica del Vicio, es un claro guiño a Kant haciendo referencia a La Crítica del Juicio, en la que se trata de determinar si la facultad de conocimiento contiene principios constitutivos o regulativos, en relación al sentimiento de placer y dolor. La representación de un objeto, en la cualidad estética o subjetiva, acaba incluyendo siempre una “validez objetiva”, siendo subjetivo el sentimiento de placer o dolor, independientes del conocimiento. Los juicios de gusto no son lógicos, sino estéticos, produciendo no una satisfacción interesada (vinculada a la voluntad del sujeto , de que un objeto exista), sino desinteresada (vinculada al sentimiento de placer y dolor en la mera contemplación del objeto). Todo ello se aplica al contenido de esta novela, a través de sus múltiples referencias estéticas, ya sea del arte -pues su protagonista estudia Historia del Arte y experimenta un intenso placer ante la contemplación del mismo, como veremos a continuación-, o ante la contemplación de la belleza del cuerpo masculino, dejándose llevar por ambos, totalmente entregada a estas manifestaciones de la belleza de forma totalmente hedonista en la más clásica acepción de la palabra.

Tengo mucho vicio, es un hecho. Un día tuve un orgasmo en el Museo del Prado. Estaba muy embriagada de polvo blanco y, al doblar una esquina, me encontré con El paso de la laguna Estigua, de Joaquín de Patinir. No sabía que esta joya vivía en Madrid. Fue un encuentro muy romántico e inolvidable. Me gusta pensar que, cada vez que vuelvo a la capital,me espera impaciente, como yo a ella’. Con estas líneas se abre una novela en la que se habla de las adicciones, basada en la experiencia y narrada en primera persona y en la que, con un ácido humor, se desmarca de clásicos de este sub-género como El libro de Caín de Alexander Trocchi, Yonqui de Burroughs, Requiem por un sueño de Hubert Selby Jr. o The basketball diaries de Jim Carroll, puesto que no hurga en la sordidez del underworld de la droga. En este sentido aplica la Teoría del Iceberg de Hemingway: “Siempre trato de escribir de acuerdo con el principio del témpano de hielo (iceberg). El témpano conserva siete octavas partes de su masa debajo del agua por cada parte que deja ver. Uno puede eliminar cualquier cosa que conozca, y eso solo fortalece el témpano (el relato). Conforme a esta teoría lo más importante debe ser omitido, asumiendo por otro lado la inteligencia y la capacidad de discernimiento del lector, de forma que el meollo del relato, lo fundamental, debe permanecer ausente. El relato se construye bajo la premisa de esta ausencia tan palpable y significativa; el lector nota que falta ese algo, de forma que lo omitido es una parte vital de la obra y su significado que el lector debe ser capaz de imaginar o inventar. Tan importante es lo expresado como lo silenciado.

Otra consideración interesante respecto a los clásicos sobre esta temática antes mencionados es, por supuesto, la consideración de lo universal y lo particular: por supuesto que comparte rasgos temáticos con otras novelas del subgénero, por lo que tiene rasgos generales y universales, pero al mismo tiempo retrata a la perfección las particularidades inherentes a esta problemática y estas instituciones en España, con sus peculiaridades características, por lo que podemos identificarnos plenamente y vernos reflejados en sus críticas humorísticas.

La novela no arranca con una descripción del underworld de la drogadicción con sus complejidades e implicaciones sociales y personales, sino en la rehabilitación de la protagonista, que ha decidido poner fin a una etapa de su vida, intuida a través de nebulosas alusiones. Con humor, nos introduce en las instituciones dedicadas a la desintoxicación de los adictos con una crítica de la falta de conocimientos que dichas instituciones tienen sobre los temas que abordan cuando, como prólogo a su estancia en la institución, cumplimenta un formulario lleno de cómicos errores e imprecisiones. Esto no es un hecho aislado, sino algo que pasa con frecuencia y no por constituir una nota humorística es menos realista. Es un hecho común que las personas e instituciones que se dedican a esta tarea tienen a menudo enormes -y ridículas- lagunas que se evidencian generando situaciones que a menudo provocan las carcajadas del usuario de estos servicios o que hacen que, ante una charla informativa obligatoria por parte de alguna bienintencionada Consejería ante una audiencia de jóvenes, estos, entre irritados e incrédulos ante el desconocimiento del ponente, acaben corrigiendo sus imprecisiones. En este caso, es un pequeño desahogo cómico antes de enfrentarse al difícil proceso de la desintoxicación.

Una vez pasado este trámite, se nos presenta un entorno en el que los toxicómanos son ‘democráticamente homogeneizados’ en base a su adicción. Se les quiere desprovistos de cualquier distinción individual y se les despoja de cualquier símbolo de diferenciación, en este caso el Konnemann de la protagonista o El Anticristo de Nietzsche del personaje de Cabaleiro. Con la introducción de personajes cultos, desafía al extendido estereotipo que da por sentado que todos los adictos pertenecen a un lumpenproletariat igualmente uniformizante y nos muestra un panorama mucho más realista, refutando ese mito y abriéndonos una ventana a la realidad. Caracteres antagónicos entre sí: genios y personas con un nivel cultural deficiente, personas con orígenes y motivaciones dispares conviven a diario en el underworld de la droga. Crítica la función de control represor de estas instituciones, que prohiben establecer preferencias entre internos o destacar de cualquier forma. Al igual que en la sociedad burguesa estándar, alimentada por el discurso oficial, cualquiera que se sale de las medidas determinadas establecidas por la sociedad es sancionado y reprimido de alguna manera.

La novela sorprende por su celebración de la vida, pese a la temática, y se niega a caer en el drama fácil. Nos muestra a un personaje que, en un canto a la individualidad, se entrega a la vida y al goce intelectual, estético, sensual, sexual y al amor sin ningún tipo de cortapisa o reserva. El Eros vence de forma aplastante al Tanatos.

Nunca seremos los mismos

Inmigración. Encendemos la tele y ahí está. Nos repantingamos en nuestros sofás y vemos el cuerpecito sin vida de un bebé en la playa. Vemos el camión frigorífico aparcado a la orilla de una autopista, lleno de cadáveres, a la reportera húngara dando patadas a hombres, mujeres e incluso a niños. Vemos a las angustiadas familias caladas hasta los huesos bajo la lluvia, con sus hijos llorando a su lado, envueltos en bolsas de basura para evitar congelarse en la calle, ya que las autoridades les niegan un techo bajo el que cobijarse. Vemos a cincuenta personas en una lancha de goma cruzando el estrecho que separa África y Europa. Vemos las playas de Lampedusa, repletas de cuerpos abandonados allí por la marea, los cadáveres de aquellos que un día invirtieron todo cuanto tenían para comprar un billete a ninguna parte. Después, salimos a la calle y oímos: “ por qué no se quedan en su país”, “y eso qué tiene que ver conmigo”, “no me interesa”. Qué poca memoria tenemos…

Es muy saludable ejercitar la memoria y la empatía, y eso es lo que hago, de mano del escritor González de la Cuesta.

NSLM

“Nunca seremos los mismos” cuenta la historia de varios personajes anónimos inolvidables como Manuel, Lola, Marga y Rodrigo, y la de otros no tan anónimos, como el afamado y querido poeta Antonio Machado y el presidente de la República, Manuel Azaña. Con “Nunca seremos los mismos” asistimos a los últimos días de Machado en Collioure, desmoralizado, roto. Vemos como la guerra convierte a España en un sitio peligroso para aquellos que formaron parte del bando perdedor y que fueron forzados al exilio para poder sobrevivir. Huyeron sólo para encontrarse con una Europa igualmente fragmentada, a punto de entrar en la Segunda Guerra Mundial. Y fueron rechazados y despreciados de igual manera por el gobierno francés, que no les dio una dulce bienvenida. Esta novela nos hace bajar de nuestra torre de marfil construida con el olvido y nos recuerda lo que se siente:

huían de su derrota, de la muerte que se cernía como una sombra sobre ellos como una sombra (…) y eso (…) les hacía sentirse como una piltrafa de la Historia. Porque ellos eran personas normales, profesionales que amaban su país, su familia y sus amigos (…)”

nada les produce tanta desolación como la contemplación (…) de miles de personas pugnando por atravesar la frontera (…) las autoridades francesas no están poniendo mucho de su parte por aliviar el sufrimiento de esas personas que sólo quieren un lugar donde vivir y estar seguros. Es más, parecen dispuestos a impedir la entrada masiva de españoles a su país (…) a golpe de culata, empujones, insultos (…)”.

Una vez penetras en el mundo de la diáspora, nada volverá a ser lo mismo. Tú nunca volverás a ser el mismo. Dejas atrás tu país e intentas adaptarte a uno nuevo, donde tu cultura y tu identidad son cuestionadas a cada paso, y cuanto más te adaptas -para poder sobrevivir-, más te separas de tu hogar. Esto es aún más agudo en el caso del exilio motivado por un conflicto bélico. Tú cambias, pero tu país lo hace de una forma drástica, dramática, sin vuelta atrás.

Estas experiencias son vividas por Manuel, Rodrigo y Marga. Dejan su país para no volver, porque aquel país que conocían y amaban ha desaparecido para siempre. Junto a ellos sentimos la aguda punzada de dolor por tan inmensa pérdida, su lucha denodada por sobrevivir y su gran determinación. En su periplo se enfrentan no sólo al rechazo experimentado en Francia, sino que en su camino lleno de dignidad e iniciativa, también hay lugar para la solidaridad y el apoyo transnacional proveniente de ciudadanos anónimos que cobrarán un gran significado en sus vidas: Viveka, Mss.Cameron, Pilar… La crueldad y la indiferencia que muestran las autoridades de los países por los que pasan contrasta con la actitud de las personas de a pie, como suele suceder siempre.

Las ciudades por las que van pasando están descritas a la perfección, y uno puede imaginarse en ellas, a finales de la década de los años 30 y principio de los 40, en una Europa convulsa y en Estados Unidos durante el ataque a Pearl Harbour. Prosiguen, inasequibles al desaliento, con sus vidas, pero algo se ha roto en su interior y sufren la angustia de quien ha sido arrancado de raíz de su hogar y expuesto a la incertidumbre de una vida nueva.

Sí, hemos estado en la misma lancha de goma, compartiendo el mismo espíritu que conduce a todos aquellos que huyen de la atrocidad. Y no hace tanto tiempo de aquello. De la huída de un país herido de muerte, de la violación sistemática de los derechos humanos básicos, del hambre y de la muerte, de un conflicto fratricida. Éramos ellos. Y nuestras cunetas dan buena cuenta de ello, aún repletas de cadáveres de aquellos que -como Lola- no pudieron cruzar la frontera y fueron ejecutados y enterrados ahí mismo, en fosas comunes. Están por toda España. Justo ahí, bajo el asfalto, junto al muro, en los bosques, en los prados. Y, como dice esa famosa frase de Jorge Santayana, «Aquellos que no recuerdan el pasado están condenados a repetirlo». Es bueno no olvidar. Recordemos.

Día de difuntos de 2015, en recuerdo de todos aquellos que continúan bajo el asfalto, junto al muro, en los bosques y en los prados.

We will never be the same

Migration. We turn the TV on and there it is. We sit on our comfy sofas and watch the lifeless body of a toddler on the seashore. We watch the refrigerated truck, parked alongside a highway, full of corpses, the Hungarian reporter kicking men and women and kids. We watch the desperate families soaking wet under the rain, with their kids weeping beside them, all wrapped in plastic bin bags in order to avoid freezing in the streets, as they are denied a roof by the authorities. We watch fifty people in a rubber boat crossing the strait that separates Africa and Europe. We watch the beaches in Lampedusa, filled with stranded corpses of those who invested all they had in a ticket to nowhere. Then, we hear comments in the street; “why don’t they stay in their country”, “what does it have to do with me”, “none of my business”. What a short term memory we have…

It’s healthy to exercise one’s memory and empathy, and assisted by the writer González de la Cuesta, that is what I’m doing.

NSLM

“Nunca seremos los mismos” -We’ll never be the same- tells the story of several unforgettable although anonymous characters such as Manuel, Lola, Marga and Rodrigo, and that of well-known Spanish politicians and intellectuals  who belonged to the losing side of the Spanish Civil War: the famous poet Antonio Machado and the president of the Republic, Manuel Azaña. During the war, in the 30s, we witness how Spain becomes an unsafe place for those who lost the war, an they are finally forced into exile. They escape only to find an equally shattered Europe, just about to burst into the Second World War. And they were equally rejected and despised by the French government, who wasn’t at all welcoming. It makes us step down from our oblivious ivory tower by reminding us how it feels:

“they were running away from their defeat, from death, who lurked ominously over them like a shadow (…) and made them feel  like the scum of History. As they were just normal people, professionals who loved their country, their family and their friends (…)”

“nothing made them feel so desolate as the contemplation  (…) of thousands of people struggling to cross the border (…) the French authorities weren’t making much of an effort to aliviate the suffering of those people, who only wanted a safe place to live. What is more, they seem to be willing to thwart the mass influx of Spaniards to their country (…) by beating them up with the butts of their guns”.

Once you enter the world of the diaspora, nothing will ever be the same. You will never be the same. You leave your country behind and try to adapt to a new country, where your culture and your identity are questioned every minute, and the more you adapt -as you must survive- the more you will grow apart from your homeland. It is more so in the case of war-motivated exile. You change, but your country can change dramatically to a point of no return.

This is experienced by Manuel, Rodrigo and Marga. They leave their country to never come back, because their homeland as they once knew it -and loved it- has disappeared forever. With them, we feel the deep pain of such a great loss, together with their fierce struggle for survival and their determination.

In their journey, not only do they face rejection as in France, but also there’s a place for solidarity and transnational support, provided by anonymous individuals who will gain relevance in their lives and the story: Viveka, Mrs.Cameron, Pilar… Cruelty and indiference toward their fate shown by the authorities will be in stark contrast with the kindness they find in other fellow citizens, as usual in real life.

The cities they live in during their escape from Spain are minutely described, and one can imagine life in them during the 30s and 40s, in a wounded Europe and in the U.S. during the attack to Pearl Harbour.

They don’t ever give up, but something has been broken inside as they have been violently uprooted from their home and exposed to uncertainty.

We’ve been there as well, in the same rubber boat, sharing the same spirit, with all those who run away from the atrocity. And was not so long ago. Fleeing from a mortally wounded country, from the systematic violation of basic human rights, from hunger and death, from a fratricide conflict. We were just like them. And our ditches are there to show for it, still full of the corpses of those who couldn’t cross the borders and were killed just there and buried on the spot in mass graves. They are all over Spain. They are just there, under the tarmac. As the saying goes, «Aquellos que no recuerdan el pasado están condenados a repetirlo» -those who forget the past are condemned to repeat it- (Jorge Santayana). It’s good to remember. Let’s remember.

Abortion in Spain

Up to 1985, abortion was considered as a criminal activity in Spain. The only period of history when it was legal started with the Second Republic (1931), with geographical differences, as it was more liberally applied in more developed areas such as Catalonya. This period lasted until the end of the Second Republic and the defeat of the different factions fighting in the Spanish Civil War by General Franco in 1936 and the subsequent four decades of dictatorship.

During the Second Republic, it was Federica Montseny, an anarchist who was Minister of Health in the left-winged government in office, who recognized and legalized the right of women to have an abortion.

After that, during Franco’s dictatorship, 100,000 abortions a year would be practiced, although this is just an estimation, given the stigma it meant for women and their families and the secrecy that surrounded the issue. The most dramatic events are reflected in the following figures: from 200 hundred to 400 women died as a consequence of clandestine abortions in 1976, during the period known as “la transición democrática” (democratic transition after Franco’s government; he was already dead by then). The upper classes resorted to travelling to London. Here in Spain it was illegal to have an abortion, and those who had one could be put to jail for 12 years. There weren’t anti-baby pills or condoms available; well, there were some sold in the black market, but apart from this, they weren’t available. As they couldn’t used those methods, they were usually faced with the aftermaths, and then, women had to resort on remedies such as throwing themselves out of windows, shoving a parsley stem/knitting needle/steel hanger up their vagina or have an internal rinse with bleach and detergents. Great fun, huh? I’ve actually met people who has done these things.

In 1985, after some years of “democracy” had gone by (and some deaths and imprisonments of women and doctors whose news form part of my childhood memories), the government legalized abortion again. There were three cases in which women could have an abortion:

-rape (first 12 weeks)

-foetus malformations (up to 22 weeks)

-danger for the woman’s physical or psychical health (anytime during pregnancy)

The rest of cases were considered punible.

This law was subtituted by another in 2010 by Zapatero’s government. In this new law they don’t consider the three cases, but abortion is considered a right without any doubt or condition up to the 14th week of pregnancy, 22 weeks if there were malformations or danger for the mother’s health and no limit if there were foetal anomalies which are incompatible with life. Also, young women aged 16 and 17 could have an abortion without having to ask their parents for permission.

Now, under Rajoy’s legislation the 2010 law is no longer valid, and Secretary of Justice Alberto Ruiz Gallardón has elaborated a law which brings women’s rights far beyond the 1985 law. In case of foetal anomalies which are incompatible with life, who have to deliver your baby to then watch it die before your eyes after your labour hours. The evaluation of danger for the mother’s health has to be done by independent doctors and young women can’t have an abortion without their parents permission.

We must now take into consideration that health-related issues are only one of the causes to have an abortion. 98% of abortions have more to do with economy, work, age or emotional issues. And we only have add up the crisis to this fact in order to build a time bomb…, once more.

Diamonds in the dirt

There has been much talk here in Spain about the levels of poverty we are reaching. I am talking about the average citizen, or course, because as you must know, corruption in Spain stays mainly in the plain (and everywhere else) and euros in Spain stay mainly outside the country (they have a preferrence for Switzerland). Ana Botella, the former president Aznar’s wife (what a surprise, Cornelius Nepote) and mayor of Madrid (please do not miss her speech last year for the Olympics 2020, utterly ridiculous) decided to impose a fine which amounts to 1038 American Dollars (750 euros) on those who search in the rubbish. I think she has decided to take this measure to avoid a certain image which could affect investors’ decisions upon spending money in a ruined country. She wants us to look sleek and politically correct although it is only the political class who is taking the money. Oh, well… The Monarchy is taking the money too, I forgot, my apologies to the crown for forgetting their part in it. Both stink with corruption, stained with moral rubbish in which they feed. How dare they complain that the average citizen looks for food in the trash cans? Does it paint a poor image?

"La brecha", by González de la Cuesta.

“La brecha”, by González de la Cuesta.

The fact is that every time I go shopping or do some errand lately, I see up to three different people in three different spots looking for things among the rubbish. Usually, they carry a neat little shopping trolley, one of those made of cloth with two little wheels that we see at supermarkets and they proceed to their searching. Is there anything wrong with this? Job opportunities are scarce, and there is a lot of still edible stuff in the cans next to supermarkets. Why haven’t they regulated on throwing away edible stuff when there are so many people in need?

This is the society of programmed obsolescence, our dear consumer-based society in which we are valued for the amount of stuff that we consume and we are expected to support society by keeping on buying and discarding material things. This means that the rubbish cans are packed with usable stuff and this is no recent issue. I have picked up interesting things from rubbish cans myself. Part of my clothes come from discards of others and they are as nice as they could be. And I’ve always liked the idea of buying second-hand clothes: less waste for the planet, less influence by the companies that play with a certain image of women, less concern about hundreds dying in a clothes factory in Bangladesh which collapses…

I guess this is considered marginal and belonging to the lumpen-proletariat, but it does have a dignity in it. More than politicians and aristocrats can say in this country.